ПОИСК ПО АВТОРУ:
А
Б
В
Г
Д
Е
З
Ж
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
ПОИСК ПО НАЗВАНИЮ:
А
Б
В
Г
Д
Е
З
Ж
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
|| ГЛАВНАЯ
ОБНОВЛЕНИЯ
ТЕКСТОЛОГИЯ
- Евсеев И. Книга пророка Даниила в переводе жидовствующих по рукописи XVI века.
- Феофан Затворник (Говоров), свят. Библия по переводу семидесяти толковников есть законная наша Библия.
- Елеонский Н. А., прот. Перевод Семидесяти.
- Глубоковский Н. Н. К вопросу о взаимном отношении греческого перевода LXX-ти и еврейского текста Ветхого Завета.
- Елеонский Н. А. прот. Свидетельства о происхождении перевода LXX и степень их достоверности.
- Филарет (Дроздов) Московский, свят. Перевод 70 толковников.
- Некрасов А. Греческий перевод Библии LXX толковников.
- Некрасов А. Всегда ли русский перевод с еврейского текста точно передает содержание ветхозаветных книг? Установите шрифт Palatino Linotype
- Якимов И. О мере православного употребления еврейского нынешнего текста, по указанию церковной практики.
- Феофан Затворник (Говоров), свят. О мере православного употребления еврейского нынешнего текста, по указанию церковной практики
- Филарет (Дроздов), свят. О догматическом достоинстве и охранительном употреблении греческого семидесяти толковников и славянском переводе Священного Писания. Установите шрифт Hebrew.
- Ладинский А. Древнейшие переводы и перифразы священного Писания Ветхого Завета.
- К истории перевода LXX.
- Краткие сведения о древних переводах Ветхозаветной Библии. Греческие переводы Акилы, Феодотиона и Симммаха.
- О Синайском манускрипте Библии и о других последних открытиях Тишендорфа.
- Побединский-Платонов И. И., свящ. О новооткрытом библейском кодексе, привезенном из Синайского монастыря Тишендорфом.
- Издание Синайского кодекса Тишендорфом.
- Морошкин М., свящ. Обозрение немецкой богословской журналистики о Синайском кодексе.
- Якимов И. Какого текста Ветхозаветных Писаний должно держатся?
- Якимов И. По поводу мнения одного епископа о значении русского перевода ветхозаветных священных книг, изданного по благословению Святейшего Синода.
- О значении греческого перевода Ветхого Завета LXX толковников по отзыву одного из членов Англиканской церкви.
- Князев А. прот. Историческое и богословское значение "Письма Аристея к Филократу".
- Феофан Затворник (Говоров), свят. Какого текста Ветхозаветных Писаний должно держатся?
- Феофан Затворник (Говоров), свят. О нашем долге держатся перевода 70-ти толковников.
- Феофан Затворник (Говоров), свят. Об употреблении нового перевода ветхозаветных Писаний.
- Феофан Затворник (Говоров), свят. По поводу издания Священных книг Ветхого Завета в русском переводе.
- Норов А. Защита Синайской рукописи Библии от нападений о. архимандрита Порфирия Успенского.
- Иосиф (Баженов), архим. Исторические сведения о переводе LXX.
- Свидетельства древности о достоинстве перевода семидесяти толковников. Вставки в кн. И. Навина 31:42 и 24:30 по переводу LXX и мнение о них проф. Олесницкого.
- К истории отношений греческого перевода LXX в его настоящем виде к еврейскому подлиннику.
- Объяснение некоторых разностей между русским и славянским переводами Ветхозаветной Библии.
(Материалы для ознакомления с переводом LXX).
- Несколько слов о значении Синайского кодекса и рукописей Фирковичей для русских богословов.
- Странное объявление Симонидеса о Синайском кодексе и ответ Тишендорфа.
- Отзыв с Афона о Синайской Библии.
- Полемика Райта против Симонидеса.
- Порфирий (Успенский), архим. Письмо к Константину Тишендорфу. (Против древности Синайского кодекса).
- Ошибки переписчиков, как одна из вероятных причин разногласия между подлинным текстом в Библии переводом LXX в его настоящем виде.
- Предположение о происхождении вставочного отдела, находящегося в 3 Цар. 2:35 (в переводе LXX).
- Предположение о происхождении некоторых разностей между переводом LXX и подлинным текстом в Библии
- Характер семидесяти толковников, и прием их Птолемеем Филадельфом.
- Прозоровский Д. Происхождение славянского перевода священых книг.
ВЕТХИЙ ЗАВЕТ
- Указатели статей по Ветхому Завету из некоторых дореволюционных журналов.
- Мефодий (Великанов), архим. К вопросу о подлинности XIV главы книги св. пророка Даниила.
- Елеонский Ф. Новый замечательный результат библейско-филологических изысканий относительно книги пророка Даниила.
- Икономос (Экономос) К., свящ. О песни трех отроков и книге пророка Варуха.
- Пророчество Даниила о разрушении Персидской монархии Александром Македонским.
БИБЛЕЙСКИЕ ПЕРЕВОДЫ
- Вадим (Кельсиев В. И.) Перевод Пятикнижия.
- Порфирий (Успенский), еп. Образцы русского перевода священных книг Ветхого Завета с греческого перевода 72 толковников.
- Юнгеров П. А. Книги Ветхого Завета в русском переводе с древнегреческого текста.
РЕЦЕНЗИИ.
- <Рецензия> Тер-Мовсесян Месроп, архим. История перевода Библии на армянский язык.
- Архангельский М., свящ. <Рецензия> О синайской рукописи Библии, изданной Константином Тишендорфом.
- Родосский А. Стереотипные издания священных книг Ветхого и Нового Завета.
- Добронравин К., прот. <Рецензия> Пыпин. Российское библейское общество.
- Евсеев И. О следах еврейского оригинала в древнеславянском переводе книги Бытия.
- Дылевский Е. <Рецензия> Чистович И. История перевода Библии на русский язык.
- Петровский А.<Рецензия> Юнгеров П. Общее историко-критическое введение в священные ветхозаветные книги.
- Дылевский Е. <Рецензия> Якимов И. Отношение греческого перевода LXX толковников к еврейскому масоретскму тексту в книге пророка Иеремии. Отчет о магистерском диспуте в СПбДА И. Якимова.
- <Рецензия> Астафьев Н. Опыт истории Библии в России в связи с просвещением и нравами.
- <Рецензия> Юнгеров П. А. Книга пророка Иезекииля в русском переводе с греческого текста 70 толковников, с введением и примечаниями.
- <Рецензия> Елеонский Ф., проф. По поводу 160-летия Елизаветинской Библии. О новом пересмотре славянского перевода Библии.
- <Рецензия> Елеонский Ф., проф. Следы влияния еврейского текста и древних, кроме 70-ти, переводов на древнейший славянский перевод Библии.
- <Рецензия> Рождественский А. П. Откровение Даниилу о семидесяти седьминах. Опыт толкования IX главы 24-27 стихов книги пророка Даниила.
- Евсеев И. Московское издание греческой Библии 1821 г.
- Отрывок оригинального еврейского текста книги Иисуса сына Сирахова.
- Новое приобретение библейской науки.
- Воскресенский Г. Книги пророков в древнеславянском переводе. Установите шрифт Putiata
- Мышцын В. Из области библиологии.Установите шрифт Palatino Linotype
- Петровский А. Новости богословской литературы: Август Блюдау. Александрийский перевод книги Даниила и его отношение к масоретскому тексту. Фрейбург. 1897 г.
- Новые открытия в области библейской науки. Установите шрифт Palatino Linotype
- Новые издания греческих переводов ветхозаветных книг.
- Жданов А. Новые пособия для изучения Св. Писания.
ХРИСТИАНСТВО И БУДДИЗМ
- Мефодий, и. Буддийское мировозрение или ламаизм и обличение его.
- Краснитский И. Буддизм и христианство.
- Шредер Л. фон. проф. д-р. Мнимое сходство и существенное различие между христианством и буддизмом.
- Василий, архим. Христос и Будда.
- Горохов Д. В. Буддизм и религия христианская
- Попов И., свящ. Критический обзор главнейших основоположений ламаизма с точки зрения христианского учения.
- Введенский А. Буддийская нирвана.
- Гурий, иером. проф. Православная миссия среди калмыков-ламаитов.
- Мефодий, и. Сравнение главнейших религиозно -
нравственных положений буддизма с христианскими.
- Несколько сведений о религии Тибета.
СЕКТОВЕДЕНИЕ
- Бидль Дж. Г. Жизнь мормонов в Юте или таинства и преступления мормонизма.
РАЗНОЕ
- Добронравин К., прот. Российское Библейское Общество.
- Правила Киевской академии относительно составления примечаний к русскому переводу Библии и ответ на них
академии Петербургской
- Празднование двадцатипятилетия службы профессора Павла Александровича Юнгерова
- Киприанов пир.