ПОИСК ПО АВТОРУ: А Б В Г Д Е З Ж И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
ПОИСК ПО НАЗВАНИЮ: А Б В Г Д Е З Ж И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я || ГЛАВНАЯ

ОБНОВЛЕНИЯ

ТЕКСТОЛОГИЯ
  1. Евсеев И. Книга пророка Даниила в переводе жидовствующих по рукописи XVI века.
  2. Феофан Затворник (Говоров), свят. Библия по переводу семидесяти толковников есть законная наша Библия.
  3. Елеонский Н. А., прот. Перевод Семидесяти.
  4. Глубоковский Н. Н. К вопросу о взаимном отношении греческого перевода LXX-ти и еврейского текста Ветхого Завета.
  5. Елеонский Н. А. прот. Свидетельства о происхождении перевода LXX и степень их достоверности.
  6. Филарет (Дроздов) Московский, свят. Перевод 70 толковников.
  7. Некрасов А. Греческий перевод Библии LXX толковников.
  8. Некрасов А. Всегда ли русский перевод с еврейского текста точно передает содержание ветхозаветных книг? Установите шрифт Palatino Linotype
  9. Якимов И. О мере православного употребления еврейского нынешнего текста, по указанию церковной практики.
  10. Феофан Затворник (Говоров), свят. О мере православного употребления еврейского нынешнего текста, по указанию церковной практики
  11. Филарет (Дроздов), свят. О догматическом достоинстве и охранительном употреблении греческого семидесяти толковников и славянском переводе Священного Писания. Установите шрифт Hebrew.
  12. Ладинский А. Древнейшие переводы и перифразы священного Писания Ветхого Завета.
  13. К истории перевода LXX.
  14. Краткие сведения о древних переводах Ветхозаветной Библии. Греческие переводы Акилы, Феодотиона и Симммаха.
  15. О Синайском манускрипте Библии и о других последних открытиях Тишендорфа.
  16. Побединский-Платонов И. И., свящ. О новооткрытом библейском кодексе, привезенном из Синайского монастыря Тишендорфом.
  17. Издание Синайского кодекса Тишендорфом.
  18. Морошкин М., свящ. Обозрение немецкой богословской журналистики о Синайском кодексе.
  19. Якимов И. Какого текста Ветхозаветных Писаний должно держатся?
  20. Якимов И. По поводу мнения одного епископа о значении русского перевода ветхозаветных священных книг, изданного по благословению Святейшего Синода.
  21. О значении греческого перевода Ветхого Завета LXX толковников по отзыву одного из членов Англиканской церкви.
  22. Князев А. прот. Историческое и богословское значение "Письма Аристея к Филократу".
  23. Феофан Затворник (Говоров), свят. Какого текста Ветхозаветных Писаний должно держатся?
  24. Феофан Затворник (Говоров), свят. О нашем долге держатся перевода 70-ти толковников.
  25. Феофан Затворник (Говоров), свят. Об употреблении нового перевода ветхозаветных Писаний.
  26. Феофан Затворник (Говоров), свят. По поводу издания Священных книг Ветхого Завета в русском переводе.
  27. Норов А. Защита Синайской рукописи Библии от нападений о. архимандрита Порфирия Успенского.
  28. Иосиф (Баженов), архим. Исторические сведения о переводе LXX.
  29. Свидетельства древности о достоинстве перевода семидесяти толковников.
  30. Вставки в кн. И. Навина 31:42 и 24:30 по переводу LXX и мнение о них проф. Олесницкого.
  31. К истории отношений греческого перевода LXX в его настоящем виде к еврейскому подлиннику.
  32. Объяснение некоторых разностей между русским и славянским переводами Ветхозаветной Библии. (Материалы для ознакомления с переводом LXX).
  33. Несколько слов о значении Синайского кодекса и рукописей Фирковичей для русских богословов.
  34. Странное объявление Симонидеса о Синайском кодексе и ответ Тишендорфа.
  35. Отзыв с Афона о Синайской Библии.
  36. Полемика Райта против Симонидеса.
  37. Порфирий (Успенский), архим. Письмо к Константину Тишендорфу. (Против древности Синайского кодекса).
  38. Ошибки переписчиков, как одна из вероятных причин разногласия между подлинным текстом в Библии переводом LXX в его настоящем виде.
  39. Предположение о происхождении вставочного отдела, находящегося в 3 Цар. 2:35 (в переводе LXX).
  40. Предположение о происхождении некоторых разностей между переводом LXX и подлинным текстом в Библии
  41. Характер семидесяти толковников, и прием их Птолемеем Филадельфом.
  42. Прозоровский Д. Происхождение славянского перевода священых книг.
ВЕТХИЙ ЗАВЕТ
  1. Указатели статей по Ветхому Завету из некоторых дореволюционных журналов.
  2. Мефодий (Великанов), архим. К вопросу о подлинности XIV главы книги св. пророка Даниила.
  3. Елеонский Ф. Новый замечательный результат библейско-филологических изысканий относительно книги пророка Даниила.
  4. Икономос (Экономос) К., свящ. О песни трех отроков и книге пророка Варуха.
  5. Пророчество Даниила о разрушении Персидской монархии Александром Македонским.
БИБЛЕЙСКИЕ ПЕРЕВОДЫ
  1. Вадим (Кельсиев В. И.) Перевод Пятикнижия.
  2. Порфирий (Успенский), еп. Образцы русского перевода священных книг Ветхого Завета с греческого перевода 72 толковников.
  3. Юнгеров П. А. Книги Ветхого Завета в русском переводе с древнегреческого текста.
РЕЦЕНЗИИ.
  1. <Рецензия> Тер-Мовсесян Месроп, архим. История перевода Библии на армянский язык.
  2. Архангельский М., свящ. <Рецензия> О синайской рукописи Библии, изданной Константином Тишендорфом.
  3. Родосский А. Стереотипные издания священных книг Ветхого и Нового Завета.
  4. Добронравин К., прот. <Рецензия> Пыпин. Российское библейское общество.
  5. Евсеев И. О следах еврейского оригинала в древнеславянском переводе книги Бытия.
  6. Дылевский Е. <Рецензия> Чистович И. История перевода Библии на русский язык.
  7. Петровский А.<Рецензия> Юнгеров П. Общее историко-критическое введение в священные ветхозаветные книги.
  8. Дылевский Е. <Рецензия> Якимов И. Отношение греческого перевода LXX толковников к еврейскому масоретскму тексту в книге пророка Иеремии. Отчет о магистерском диспуте в СПбДА И. Якимова.
  9. <Рецензия> Астафьев Н. Опыт истории Библии в России в связи с просвещением и нравами.
  10. <Рецензия> Юнгеров П. А. Книга пророка Иезекииля в русском переводе с греческого текста 70 толковников, с введением и примечаниями.
  11. <Рецензия> Елеонский Ф., проф. По поводу 160-летия Елизаветинской Библии. О новом пересмотре славянского перевода Библии.
  12. <Рецензия> Елеонский Ф., проф. Следы влияния еврейского текста и древних, кроме 70-ти, переводов на древнейший славянский перевод Библии.
  13. <Рецензия> Рождественский А. П. Откровение Даниилу о семидесяти седьминах. Опыт толкования IX главы 24-27 стихов книги пророка Даниила.
  14. Евсеев И. Московское издание греческой Библии 1821 г.
  15. Отрывок оригинального еврейского текста книги Иисуса сына Сирахова.
  16. Новое приобретение библейской науки.
  17. Воскресенский Г. Книги пророков в древнеславянском переводе. Установите шрифт Putiata
  18. Мышцын В. Из области библиологии.Установите шрифт Palatino Linotype
  19. Петровский А. Новости богословской литературы: Август Блюдау. Александрийский перевод книги Даниила и его отношение к масоретскому тексту. Фрейбург. 1897 г.
  20. Новые открытия в области библейской науки. Установите шрифт Palatino Linotype
  21. Новые издания греческих переводов ветхозаветных книг.
  22. Жданов А. Новые пособия для изучения Св. Писания.
ХРИСТИАНСТВО И БУДДИЗМ
  1. Мефодий, и. Буддийское мировозрение или ламаизм и обличение его.
  2. Краснитский И. Буддизм и христианство.
  3. Шредер Л. фон. проф. д-р. Мнимое сходство и существенное различие между христианством и буддизмом.
  4. Василий, архим. Христос и Будда.
  5. Горохов Д. В. Буддизм и религия христианская
  6. Попов И., свящ. Критический обзор главнейших основоположений ламаизма с точки зрения христианского учения.
  7. Введенский А. Буддийская нирвана.
  8. Гурий, иером. проф. Православная миссия среди калмыков-ламаитов.
  9. Мефодий, и. Сравнение главнейших религиозно - нравственных положений буддизма с христианскими.
  10. Несколько сведений о религии Тибета.
СЕКТОВЕДЕНИЕ
  1. Бидль Дж. Г. Жизнь мормонов в Юте или таинства и преступления мормонизма.
РАЗНОЕ
  1. Добронравин К., прот. Российское Библейское Общество.
  2. Правила Киевской академии относительно составления примечаний к русскому переводу Библии и ответ на них академии Петербургской
  3. Празднование двадцатипятилетия службы профессора Павла Александровича Юнгерова
  4. Киприанов пир.

Hosted by uCoz